و نیز با توجه به اینکه اعلامیه جهانی حقوق بشر اعلام میدارد که همه موجودات بشر در منزلت و در حقوق، آزاد و برابر به دنیا میآیند و اینکه هر کس می تواند بدون هیچ تمایزی، به ویژه جنسی، خواهان تمامی حقوق و کلیه آزادیهای مذکور در اعلامیه باشد، با تذکر اینکه پیمانهای بین المللی مربوط به حقوق بشر و دیگر اسناد بین المللی مربوط به حقوق بشر، تبعیض مبتنی بر جنسیت را ممنوع میکنند، ضمن یادآوری کنوانسیون محو تمامی اشکال تبعیض نسبت به زنان (کنوانسیون) که در آن دولتهای معاهد، تبعیض نسبت به زنان را محکوم میکنند و میپذیرند که به کمک همه وسایل مناسب، و بدون تأخیر، سیاستی را دنبال کنند که در راستای حذف تبعیض نسبت به زنان باشد، با تأکید بر اینکه (این دولتها) مصمماند اعمال کامل حقوق اساسی و
آزادیهای اساسی توسط زنان، در شرایطی برابر، تضمین شود و تدابیر مؤثری برای جلوگیری از نقض این حقوق و آزادیها اتخاذ کنند، پذیرفتهاند که:
ماده نخست:
هر دولت معاهد پروتکل («دولت معاهد») صلاحیت کمیتهی رفع تبعیض نسبت به زنان («کمیته») را در پذیرفتن و بررسی ابلاغیههایی که مشمول اجرای ماده ۲ میباشند، به رسمیت میشناسد.
ماده ۲:
ابلاغیههایی می توانند از طرف اشخاص، گروههایی از اشخاص یا به نام اشخاص یا گروههایی از اشخاص مربوط به حوزه قضایی یک دولت معاهد ارائه شوند که مدعیاند که توسط این دولت معاهد قربانی نقض یکی از حقوق مذکور در کنوانسیون شدهاند. ابلاغیه به نام اشخاص یا گروههایی از اشخاص فقط با رضایت آنها می تواند ارائه شود، مگر اینکه نویسنده (ابلاغیه)بتواند ثابت کند که بدون چنین رضایتی به نام آنها عمل می کند.
ماده ۳:
ابلاغیهها باید به صورت کتبی ارائه شوند و نمی توانند (به امضای ناشناس باشند. ابلاغیهی مربوط به یک دولت معاهد کنوانسیون که معاهد پروتکل حاضر نیست، توسط کمیته پذیرفته نمی شود.
ماده ۴:
۱- هیچ ابلاغیهای بدون اینکه همه دادرسیهای داخلی بدون نتیجه مانده مورد بررسی قرار نمیگیرد، مگر اینکه روال دادرسی از مهلت معقول درگذرد یا اینکه بازپس گرفتن حق متقاضی از این طریق نامحتمل شود.
۲- کمیته اعلام میدارد، ابلاغیهای غیرقابل وصول است که:
الف) مربوط به امری است که قبلاً بررسی کرده و یا هنوز موضوع بررسی در چارچوب جریان تحقیق دیگری هست و یا بوده و یا در حوزه مقررات بین المللی است.
ب) با مفاد کنوانسیون ارتباطی ندارد.
ج) آشکارا بیاساس یا بدون دلایل کافیست.
د) ارائه چنین ابلاغیههایی سوءاستفاده از حقوق باشد.
هـ) به موارد پیش از تاریخ به اجرا درآمدن این پروتکل در مورد دولتهای معاهد بازگردد، مگر اینکه موارد پس از تاریخ ادامه یافته باشد.
ماده ۵:
۱- کمیته پس از وصول ابلاغیه، و پیش از تصمیم گیری در محتوای آن، هر زمان می تواند درخواستی اضطراری تسلیم دولت معاهد مربوطه کند، تا تدابیر حفاظتی لازم برای احتراز از وارد آمدن خسارت غیرقابل جبران به قربانیان نقض احتمالی (حقوق) اتخاذ کند.
۲- کمیته در تصمیم خود درباره قابل وصول بودن یا محتوای ابلاغیه طبق اختیاری که بند ۱ این ماده به او میدهد، از پیش داوری نمیکند.
ماده ۶:
۱- کمیته، ابلاغیههایی را که به موجب این پروتکل به او ارائه شده، به شرطی که (شخص) ذینفع یا (اشخاص) ذینفع از علنی شدن هویتشان نزد دولت معاهد رضایت داشته باشند، به طور محرمانه به نظر دولت معاهد ذینفع میرساند، مگر اینکه آن را یکسره بدون ارجاع به دولت معاهد ذینفع، غیرقابل وصول تشخیص دهد.
۲- دولت معاهد ذینفع، ظرف شش ماه، با ذکر تدابیر اصلاحی که بسته به مورد اتخاذ کردهاست و توضیحات یا تصریحات شامل دقایق موردی را که موضوع ابلاغیه است، کتباً به کمیته ارائه می کند.
ماده ۷:
۱- کمیته با بررسی ابلاغیههایی که طبق پروتکل حاضر وصول می کند، تمامی اطلاعاتی را که به وسیله اشخاص یا گروههایی از اشخاص یا به نام آنها توسط دولت معاهد ذینفع به ایشان داده شده، مورد توجه قرار میدهد، ضمن قبول اینکه این اطلاعات باید به طرفهای مربوطه انتقال داده شوند.
۲- کمیته ابلاغیههایی را که به موجب این پروتکل به او ارجاع شده، در پشت درهای بسته، بررسی می کند.
۳- کمیته پس از بررسی یک ابلاغیه، ملاحظات خود را در آنباره، احتمالاً همراه با توصیه های خود، به طرفهای مربوطه میدهد.
۴- دولت معاهد، ملاحظات و توصیه های احتمالی کمیته را به طور کامل بررسی می کند و ظرف شش ماه، با ارائه یک پاسخ کتبی به کمیته، او را از کلیه اقداماتی که با توجه به ملاحظات و
توصیه ها انجام داده، مطلع می نماید.
۵- کمیته می تواند از دولت معاهد دعوت کند که از تدابیری که در پاسخ به ملاحظات و
توصیه های احتمالی او اتخاذ کرده و نیز، در صورت تشخیص کمیته، در گزارشهای بعدی که دولت معاهد، طبقمادهی ۱۸ کنوانسیون، موظف به ارائه به اوست، اطلاعات گستردهتری در اختیار کمیته بگذارد.
ماده ۸:
۱- اگر کمیته با بهره گرفتن از اطلاعات معتبری، مطلع شود که دولت معاهد شدیداًً یا به طور سیستماتیک حقوق مذکور در کنوانسیون را نقض می کند، این دولت را به مذاکره درباره مواردی که به او گزارش شده دعوت می کند و ملاحظات خود را ارائه میدهد.
۲- کمیته می تواند بر اساس ملاحظاتی که احتمالاً توسط دولت معاهد ذینفع عنوان شده و نیز هر اطلاع قابل اعتماد دیگری که دارد، یک یا چند تن از اعضای خود را به انجام تحقیقات و ارائه گزارش نتایج آن، بدون تأخیر، بگمارد. این تحقیقات، زمانی که لازم شد و با موافقت دولت معاهد، می تواند شامل دیدارهایی در قلمروی این دولت شود.
۳- کمیته، پس از مطالعه نتایج تحقیق، آن را در صورت مقتضی، همراه با ملاحظات و توصیه ها به دولت معاهد تسلیم می کند.
۴- دولت معاهد، پس از اطلاع از نتایج تحقیق و ملاحظات و توصیه های کمیته، ملاحظات خود را ظرف شش ماه به کمیته تسلیم می کند.
۵- تحقیقات محرمانه است و در تمامی مراحل نیاز به همکاری دولت معاهد دارد.
ماده ۹:
۱- کمیته می تواند از دولت معاهد ذینفع دعوت کند تا در گزارشی که طبق ماده ۱۸ کنوانسیون، موظف به ارائه آن است، درباره تدابیری که در پی تحقیقات انجام شده طبق ماده ۸ پروتکل حاضر اتخاذ کردهاست، توضیحاتی عرضه کند.
۲- کمیته می تواند پس از پایان مهلت شش ماهه مذکور در بند ۴ ماده ۸، در صورت مقتضی، دولت معاهد ذینفع را دعوت به ارائه اطلاعات درباره تدابیری کند که در پی چنین تحقیقاتی اتخاذ کردهاست.
ماده ۱۰:
۱- کلیه دولتهای معاهد می توانند، زمانی که پروتکل حاضر را امضا یا تصویب میکنند یا به آن
میپیوندند، اعلام کنند که صلاحیتی را که مواد ۸ و ۹ به کمیته می دهند، به رسمیت نمیشناسند.